8 июня 1935 г. родилась Елена Кирилловна Колца
Elena Kirilovna Kolța duudu 1935 yılda iyünün 8-dä Komratta – en büük gagauz küüyündä. Onun uşaklıı razgeldi zor yıllara.
Cenk vakıdında hem cenktän sora sıra gelärdi yapmaa aar iş. Kıtlık, hastılaklar – hepsi bunnar düştü yufka gagauz kızçaazın kaderinä. Şkolaya Lena Kolța başladı gezmää ancak 9 yaşında. Üürenärdi ilkin romın dilindä, sora – rusça. Şkoladan sora ilerletti üürenmesini Kişinöv devlet universitetindä. Burada o 1958 yılda başardı filologiya fakultetini da yollanıldı çalışmaa MSSR Bilim Akademiyasına, Dil hem literatura institutuna.
Ama en çok kuvet hem zaman Elena Kirilovna harcadı «Gagauzça-rusça-moldovanca laflıına», angısı tiparlandı 1973 yılda Moskvada. Bu laflıın vardı büük maanası bilim uurunda, çünkü o hazırlandıydı dayanarak sözlükçülük kanonnarına hem gagauz dilinin orfografiya hem punktuațiya kurallarına görä. Bundan kaarä, laflık doludan kapladıydı ozamankı kolaylıklara görä gagauz leksika fondunu. Kullanıldıydı gagauz küülerinä düzennenän dialektologiya ekspedițiyaları sırasında avtorların topladıı materiallar hem dä taa ileri çıkan gagauz sözlüklerindän hem tiparlı kaynaklardan leksika.
Elena Kirilovna açık, sıcak hem cömert ürekli insandı. Onun tabeetindä hiç yoktu ofițioz, hodulluk, şalverlik. Biz, onun küçük kafadarları, duyardık bunu da toplanardık onun yanına. Çoyumuz açardık ona kendi kahırlarımızı, şüpelerimizi, beklärdik ondan nasaat.
2010 yılın martın 10-da Elena Kirilovna geçindi. Bitirilmedik kaldı onun girişimneri, angılarını yok nasıl başarmaa onsuz. Ama şükür, ani Gagauziyanın Bilim-aaraştırma merkezi çerçevesindä biz hazırlayabildik hem 2020 yılda tiparladık onun hatırına bir toplum. Bu bizim moral borcumuzdu o insanın önündä, angısı pek çok zaamet etti ilerletmää gagauz leksikologiyasını hem bütündän gagauzologiyayı.
8 июня 1935 г. в Комрате родилась Елена Кирилловна Колца. Ее детство выпало на суровые военные и послевоенные годы. Тяжелый физический труд, недоедание, болезни – всё это пришлось пережить хрупкой девочке из рабочей гагаузской семьи.
В школу Лена Колца пошла только в девять лет. Сначала училась на румынском языке, затем – на русском. После школы продолжила учёбу в Кишиневском госуниверситете. Здесь она в 1958 г. окончила историко-филологический факультет и сразу же получила направление на работу в Академию наук МССР, в Институт языка и литературы.
Больше всего сил и лет отдала Елена Кирилловна работе над «Гагаузско-русско-молдавского словарем», увидевшим свет в Москве в 1973 г. Он имел большое научное значение, так как был составлен по всем канонам лексикографии с использованием правил гагаузскогой орфографии и пунктуации. Во-вторых, он «по возможности полно» охватывал весь лексический фонд гагаузского языка. Были использованы материалы, собранные авторами в ходе диалектологических экспедиций в гагаузские села, а также почерпнутые из ранее изданных гагаузских словарей и других печатных источников.
Авторов-составителей было четверо – Г. Гайдаржи, Е. Колца, Л. Покровская и Б. Тукан. На долю Елены Кирилловны выпала работа всего лишь над четырьмя буквами – А, Д, К. и С.
В 1987 году в АН Молдавии был создан Отдел гагаузоведения, в стартовом составе которого была и Елена Кирилловна. С большим энтузиазмом она взялась за решение актуальных задач в области гагаузской филологии: в соавторстве с Г. А. Гайдаржи готовила школьные учебники и хрестоматии, составляла словари, редактировала книги, писала статьи и рецензии.
Елена Кирилловна Колца была искренним, тёплым человеком. В ней не было никакого официоза, расчетливости или хитринки. Мы, ее младшие коллеги, чувствовали это и тянулись к ней. Многие из нас, особенно представительницы прекрасного пола, доверяли ей свои сердечные тайны, делились с ней своими печалями, сомнениями, просили совета.
10 марта 2001 г. Елены Кирилловны ушла из жизни. Остались нереализованными многие начинания. К сожалению, без нее завершить их невозможно. Но в рамках НИЦ Гагаузии мы подготовили и в 2020 году издали сборник, посвященный ее памяти. Это был наш моральный долг перед человеком, внесшим огромный вклад в развитие гагаузской лексикографии и гагаузоведения в целом.