EVANGELİYA – НА ГАГАУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Лабораторией социолингвистических исследований Научно-исследовательского центра Гагаузии был подготовлен макет и переиздана книга гагаузского просветителя, протоиерея Михаила Чакира "Apostol Matfeydän Evangeliya", которая является первой книгой Нового Завета и первой из четырёх канонических Евангелий.


Уникальность данного события заключается в том, что перевод Евангелия на гагаузский язык выполнен Михаилом Чакиром. Издание признано культурным достоянием гагаузского народа.
Впервые Евангелия от Матфея на гагаузском языке была выпущена в 1909 году по инициативе Апостола Михаила Чакира, что позволяло в начале XX века священнослужителям в сельских церквях вести богослужение на гагаузском языке, доступном для прихожан Бессарабии.


Евангелие от Матфея является прекрасным введением в основы учения христианства. Логический стиль изложения позволяет найти обсуждение различных тем. Евангелие от Матфея особенно полезно для понимания того, как жизнь Христа была исполнением пророчеств Ветхого Завета.
Константинова О.Ф. – преподаватель гагаузского языка лицея им. М.П. Губоглу из Чадыр-Лунги передала дирекции НИЦ Гагаузии изрядно потрепанную, но сбереженную в чьём-то сундуке старенькую Евангелию. Ценность подобных находок, сохраненных в семье более 100 лет, состоит в том, что оно полезно не только для проповедей, но и для проведения внеклассных бесед духовно-нравственного и историко-культурного содержания, а также при занятиях в воскресных школах.

Пресс-релиз НИЦ Гагаузии
18.08.2016 г.

Дополнительная информация